~~~~~
會這樣注意到"耶書崙"是因為, 我每次讀耶書崙這三個字時, 看上下文覺得好像是在說"以色列".
那可是, 為什麼好像只有申命記裡才有呢? 會不會是埃及文?
(因為申命記是"快要進去應許之地"的書,所以我想會不會是外國話所以等進去了就不再有這句了?)
結果後來我去找網路有"經文查詢", 原來"耶書崙"也在以賽亞書出現過一次.
之後就沒其他經文, 差不多都在申命記.
我好奇的是, 若"耶書崙"是以色列, 那麼舊約不是上帝常跟以色列講話嗎~不管是藉摩西還是別的先知.
那為什麼這三個字很少出現?有沒有別的含意呢?或是相關詞什麼的.
我想知道"耶書崙"這個字的意義
和為何很少用到等,
也想知道其他有關連的知識...等等.
如: "希伯來"是"從大河那邊過來".
"以色列"是雅各被上帝改過來的新名字.
不知道耶書崙是什麼字.意義.
好像是以色列的同意詞,但很少出現的原因?
教會裡也沒聽過呢??只有自己看聖經才會碰到這個字.
謝謝
~~~~~
分類:聖經無誤、解經原則