发问:基督徒可以自由解释圣经吗?

问题:诗篇110:4『你是照著麦基洗德的等次,永远为祭司』。希伯来书的作者,遂援引之作为初代信徒质疑耶稣中保之依据。同理,何西阿重迎悔改的妻子后,『本非我民的,我必对他说,你是我的民』(何2:23),保罗援引之为对外邦人之适用。在新约里大量看到这种『信心的跳跃』,但,在法律界里,或我们普通人来讲,当然比较执著于法利赛人的文义解释法(即狭义解释)。这种扩大解释法,在我们释经时,是否可以自由适用?它合不合总原则解经法?答:
你今天举的两个例子,其实还算好讲解。
新约圣经对旧约经文的使用,乍看之下,有些简直到令人难以解释,简直觉得是「天马行空」、「断章取义」、「自由发挥」的程度。(但其实当然不是真的天马行空乱解)


这要先从教会历史开始说起。
在教会历史很早期,甚至可以追溯到使徒过世之后的古教父时期,
教会就已经慢慢有两种解经路线出来:
1.字义解经(安提阿学派)
看重经文的历史与字面意思,主张直解经文。
对于经文,除非有很强很好的理由,否则都采取直解,不采用寓意解经。
2.寓意解经(亚历山大学派)
认为圣经经文意思决不仅只有历史与字面意思,而是都有特殊的寓意或灵意象征,所以对经文的解释,必须加上这种寓意的解释才行。


我们注意新约圣经对旧约经文的使用,轻易就能发现这两种现象:
有时采用字义解经,有时采用寓意解经。
问题的困难点在于:
我们自己读经时,何时该采用字义解经,何时该采用寓意解经呢?
分寸何在?


这两种解经法,在教会历史上一直纠葛。
在早期古教父时代,寓意解经影响力很大,连中世纪时期,影响力都很大。
越是走神秘路线,越容易采用这种寓意解经。
而字义解经,则是在马丁路得、加尔文改教之后,又大规模胜出,现今成为基督教福音派的主流解经法。
韦斯敏斯特信条也好,近年的ICCP信仰宣言也罢,都采取字义解经路线。


现今的灵恩派则很糟糕,大量随心所欲乱解,
现今很多基督教书房的畅销书,都是这类的乱解经。
乍看之下,灵恩派采取寓意解经,有什么不对?
寓意解经,难道不是自由解经吗?


其实,如果我们小心谨慎观察新约对旧约经文的引用,
就会发现,多数都采字义解释,少数才使用寓意解释。
但是,即使是采用字义解释,有时是使用『广义解释』,有时是使用『狭义解释』,这倒是不一定。
在许多情形下,『广义与狭义』二种解释,全部都讲得通,也都合乎全本圣经观念。
这时,我们就不宜认为只能采用狭义的解释,不能使用广义的解释。


比方说:
新约圣经讲到『以色列』时,它是指狭义的『犹太人』(不含外邦人),
还是也能扩大解释成『基督徒』(包含外邦人)呢?


这样的例子不胜枚举,无法一一举例。
但基本上,正确的解经是这样:
1. 要以字义解经为主,寓意解经为辅。


2. 除非有强烈支持,否则不宜轻易使用寓意解经。
其实,严格说来,那些看似寓意的解法,其实都有很合理的字义解释。


3. 寓意解经时,必须能提出合理圣经整体观念,不能擅自自由解释。
因为,新约使用寓意解经来引用旧约时,都能用合理的旧约整体观念与其他相关经文,
来合理解释为何这里可以这样广义到变成寓意来解。
寓意解经,从来就不是自由自在、想怎样解就怎样解、可以天马行空乱解的同义词。


4. 『上下文』是非常重要的线索,解经必须在上下文里进行。
上下文的顺位必需包括同卷经卷、同作者、同新约或旧约、全圣经。


5. 『渐进启示』是很重要的观念。
上帝对人类的启示,不是一次就全部启示清楚,而是逐渐启示出来,
从旧约到新约,越来越清楚,然后到启示录之后全部封闭,不再有新启示。
因此,对旧约的解释,绝对要在新约的观念之下进行。


6. 『文体』是很重要的线索。
诗歌体和记叙文,解释上就常有很大不同。
诗歌体比较可以广义、寓意解,但记叙文则比较要限制在字义解。


因此,福音派以字义解经为主轴,是正确的。
而灵恩派那样的天马行空自由解经,根本就不是寓意解经,而是胡解乱解。


以下讲解你提出的两段经文例子。


一、麦基洗德的等次
这段经文,是出于旧约诗篇110篇。
新约希伯来书是否做过度引申使用呢?
一点也不!
因为,旧约诗篇里,许多歌颂君王的诗,是属于弥赛亚诗篇,
也就是说,不是仅狭义做为『君王』解释而已,还同时具有引申的『弥赛亚』(最大的君王)的含意。
这种观念,不仅是新约的犹太人才有,连旧约时代的犹太人都已经在读经时发现这种现象。
所以,犹太人读到诗篇110篇,他们很清楚,这是用在弥赛亚身上的。


当然,他们虽然知道这是指弥赛亚,但却无法理解经文意思,
因为旧约对弥赛亚的描述,常常会令他们很困惑。
比方说:为何讲到弥赛亚,有大量荣耀的弥赛亚经文,可是也出现很多受苦的弥赛亚经文呢?
这二组经文要如何解通呢?
结果,他们就有很多解法,但却全部都错!
因为真正的弥赛亚,耶稣基督来了,他们不仅认不出来,还将祂钉死了。
因此,将这些旧约的经文做出『正确解释』,就是新约圣经很重要的部分。


『耶稣对他们说:无知的人哪,先知所说的一切话,你们的心信得太迟钝了。
基督这样受害,又进入他的荣耀,岂不是应当的吗?
于是从摩西和众先知起,凡经上所指著自己的话都给他们讲解明白了』(路24:25-27)


『耶稣对他们说:这就是我从前与你们同在之时所告诉你们的话说:
摩西的律法、先知的书,和诗篇上所记的,凡指著我的话都必须应验。
于是耶稣开他们的心窍,使他们能明白圣经,又对他们说:
照经上所写的,基督必受害,第三日从死里复活』(路24:44-46)


详见路加24:13-53


这段经文里,我们可以发现:
1.那些门徒本来就知道这些旧约经文。
2.可是他们不知道这些经文正确意思。
3.主耶稣必须对他们讲解正确意思。


使徒行传八章埃提阿伯太监信主的例子,我们也可以发现类似的情形:


『腓利就跑到太监那里,听见他念先知以赛亚的书,便问他说:
你所念的,你明白吗?
他说:没有人指教我,怎能明白呢?于是请腓利上车,与他同坐。
他所念的那段经,说:
他像羊被牵到宰杀之地,又像羊羔在剪毛的人手下无声;他也是这样不开口。
他卑微的时候,人不按公义审判他;
谁能述说他的世代,因为他的生命从地上夺去。
太监对腓利说:请问,先知说这话是指著谁?是指著自己呢?是指著别人呢?
腓利就开口从这经上起,对他传讲耶稣』(徒8:30-35)


所以,希伯来书将耶稣基督与旧约弥赛亚诗篇进行连结,对基督徒讲解这段旧约诗篇的经文,是很合理的。


二、对外邦人的接纳
保罗这段引用旧约的经文,看似产生很大的「跳跃」,但其实不然。
犹太人在读先知书时,他们已经发现大量的经文是在讲上帝对以色列人的祝福,
可是也有不少经文,竟然提到上帝将外邦人带进上帝的家里来。
一样的,他们都知道这些经文,但却无法做出正确解释。
因为,他们已经被狭隘的民族主义观念绑住,对一切上帝接纳外邦人的经文,
他们都用民族主义来解经,所以得不出正确的观念。
保罗是在将这些经文进行正确的讲解,类似上面的例子一样。


另外,犹太人读经时也发现,『先知书』的读法和历史书不太一样,
因为会有很多夸张、广义、引申的用法,不能只用狭义的字义来解释。
所以保罗这样的使用,并非不合理。
反而假使保罗是在引用历史书时,做过度广义的引用,那才比较令人困惑。


第一个例子麦基洗德也类似,那是『诗歌书』,本来就可以广义使用。
正如我们读到雅歌时,不太可能认为只能限定在『夫妻情人』,不能使用在更广义引申的『神与人』。


这都是诗歌书、先知书文体性质本来就可以做广义使用的特性。
假使我们了解这种背景,就比较不会有困惑了。






小小羊






分類:圣经无误、解经原则 

{{ total }} 则评论

没有评论

到主站發表留言(不支援手機)