1. 如果我有一些同事真心想跟我去教会,但我上的教会不太好,
请问我怎样办才好呢?
2. 有一个我认识的人是卖保险的,他想跟我上教会的目的是为卖保险的话,
请问我该拒绝他吗?请问我怎样办才好呢?
3. 基督教要义(加尔文出版社) 的版本,
英文译者McNile and Battle 有新派神学的背景,
编注和引文可能有一些问题,我们要提醒一下弟兄姊妹吗?
答:
1. 如果我有一些同事真心想跟我去教会,但我上的教会不太好,
请问我怎样办才好呢?
答:
这很难呢!
不过,说真的,总比没传福音、让人没教会上好吧?
假使你们教会讲道偏差很严重,那我就比较不建议带人到教会去。
但假使教会讲道还好,只是教会信徒表现不好而已,
那我觉得还是可以带人去教会,
只是要不断教导初信者或慕道友正确的观念----------
不要被人的行为影响,要眼睛注目在神身上。
2. 有一个我认识的人是卖保险的,他想跟我上教会的目的是为卖保险的话,
请问我该拒绝他吗?请问我怎样办才好呢?
答:
是的!
假使是我,我会拒绝。
原因很简单:
教会不是做生意的地方。
耶稣进到圣殿第一件事,就是对那些做生意的翻桌倒柜。
3. 基督教要义(加尔文出版社) 的版本,
英文译者McNile and Battle 有新派神学的背景,
编注和引文可能有一些问题,我们要提醒一下弟兄姊妹吗?
答:
我是觉得还好。
假使以圣经而言,基本上,这年头要找到完全纯正的各种圣经版本,
这是非常困难的。
每种版本,都有人会认为不够纯正。
但其实,只要一个人看重上下文,大致都会抓住正确的经文意思。
(当然,假使是『异端』出的版本,那另当别论)
同样的,加尔文基督教要义一书,中文第一个版本,是金陵神学院出的,
那是一间新派神学院。
但是,除非我们刻意扭曲,否则,即使读这种新派神学院翻译的版本,
单看上下文,我们也能正确抓住加尔文的意思。
要完全去除新派学者,在这年头,几乎是不可能的事。
总不能干脆都不要读,不是吗?
至于注释之类影响,不用太担心。
其实,大家自己会思考。
为什么?
因为一般读者不会去读基督教要义这种书的啦!
他们顶多只会去读漫画版而已。
所以,我会针对漫画版做提醒,但文字版我倒没多讲,因为意义比较小。
分類:护教、福音