访客于 2020/07/07 00:36:
考试:受洗者没通过巴克礼牧师这一关(答案)
您此篇对于巴克礼的见解有误,而且对台语的见解也不正确。
因为台语的『反悔』真的只是『后悔』,完全没有『悔改』的意思。
请详阅教会公报3522期25版,巴克礼有说明为何只用[反悔]而不是[悔改]
答:
谢谢访客提供的分享。
但是,我想,我们的角度可能不一样。
『精准的』词汇 VS 『通俗的』词汇,
词汇的『表面意思』 VS 要表达的『正确观念』。
对于『悔改、反悔』,你要求用『精准的词汇』,
但是你可能没注意到,虽然我和巴克礼对于『词汇』用法不同,
但是,我们讲的『观念』,应该都是一致的才对。
能使用『精准的词汇』,当然很好。
但是,我们并不能说使用『通俗的词汇』就不行。
重点在于我们要表达的『观念』是否相同。
词汇的精准度,当然有其重要性,
但是,也不是每件事都那么重要。
太阳从东方『升起』,西方『落下』,
这是太阳绕地球观念的产物,而非地球绕太阳,
但这却也是现今依然『通用』的描述。
现今即使说太阳升起、落下,我们一般人也知道这不是说太阳绕地球。
换言之,一个通俗的历史悠久的『不精准』,甚至『不正确』的词汇,
有时(不是每次),不影响『正确观念』时,我们并不用太在意。
一日,是多久?
正确观念,是二十四小时。
主耶稣第三天复活。
问题是,主耶稣是星期五下午死亡,星期天早上复活,
中间只有经过不到四十八小时,也就是大约一天半,不是三天。
但是,我们依然说主耶稣第三天复活。
因为,这是『通俗用法』,不是『精准的科学用法』。
法医学上,死亡一天半和死亡三天,有很大差别。
但是,主耶稣复活这件事,
通俗用法,并不影响我们正确理解主耶稣是星期五过世、星期天复活的事实。
再举一个例子,台语的『疼』,这是什么意思呢?
1. 痛
2. 爱
这两种意思,都是台语的『疼』常见的意思。
但是,是哪一种呢?
这时,我们常常要看『上下文』而定。
当然,不少时候,这个字常常和文法有关系,
某些文法句子,是明显的『痛』的意思;
某些文法句子,是明显的『爱』的意思。
但是,上下文,也是很好的判断方法。
『中国』这词汇也是。
这词汇是什么意思呢?
单单『中国』,字面意思就是『中间的国』。
可是,我们并不是单纯使用这种字面意思,而是有其他真正要表达的意思:
1. 中华人民共和国
2. 中华民国
3. 历史中国
4. 日本地区名称(不要怀疑,日本真的有中国地区,是指广岛和周边县市)
5. 其他、、、、
也就是说这词汇,有很多种意思,我们常常要看上下文,
才比较能确定对方要表达的意思。
同样的,台语的反悔,国语的悔改,就字义来说,表面上看,意思不同。
反悔------『悔』,没有包括『改』。
悔改------『悔』,有包括『改』。
因此,巴克礼刻意不使用『悔改』,而要使用『反悔』,
这是更精准的词汇使用,这一点都没有错。
但是,我前面说了,一个词汇,不是单看『表面意思』,
而是要看说话者『真正要表达的观念』。
巴克礼使用『反悔』这词汇,要表达什么?
他要表达的是------
要先『反悔』信耶稣,之后才能有行为的改变。
也就是,顺序上是------
1. 悔
2. 信耶稣
3. 改
我们使用的是更多人用的『悔改』这词汇。
那么,我们这里大量文章使用这词汇时,要表达的是什么?
我们要表达的是------
要先『悔改』信耶稣,之后才能有行为的改变。
也就是,顺序上是------
1. 悔改(没有改变的成分)
2. 信耶稣
3. 改变(真正有改变的成分)
看见了吗?词汇不同,但意思相同。
我们讲的,不就是『因信称义』、『称义在前,成圣在后』的教义吗?
这和巴克礼要强调的,不是同样的东西吗?
使用更通俗、更多人使用、历史悠久的词汇,在沟通上,不是更方便吗?
只要把观念讲清楚就好,不过度在次要的词汇上做文章,我不觉得是错误。
反倒是现今台语圣诗、圣经,大规模改变很多传统使用的词汇,
表面上是说要『改变过去词汇的错误,改成更精准的词汇』,
但其实,我觉得,有点矫枉过正,甚至趁机把错误神学思想带进来。
因此,我绝对尊重巴克礼使用『反悔』,不使用『悔改』这词汇,
因为,他怕悔改这词汇会使人误解因信称义,以为要先改变才能称义。
但是,我一点也不认为我在解释时,
使用通俗的『悔改』来表达巴克礼所要传递的『因信称义』观念,
有何不可或错误。
结论来说,
词汇使用上,我和巴克礼确实不同;
教义重点上,我和巴克礼没有不同。
我不认为巴克礼真正最看重的重点,是『词汇使用』。
我认为巴克礼真正最看重的重点,是『因信称义的教义正确』。
因此,
我们虽然词汇使用不太一样,但一点也不会影响我们要传达的教义重点。
而且我使用的词汇,通常,也不太会使现今的读者误解这词汇要表达的意思。
小小解释,提供参考。
小小羊
分類:罪、得救、因信称义